Испанец с литературна премиера на български
Премиерата е в зала +Георги Баев" на културен център "Морско казино" от 18.30 часа. Изданието е двуезично, стиховете в него са на български и испански език. Преводът от испански е на Лиляна Табакова.
Хуан Антонио Берниер преподаваше испански език в гимназия "Георги Сава Раковски" в Бургас в продължение на две години. След което, продължа работата си в СУ "Свети Климент Охридски". Сега отново преподава, но в родната си Кордоба, Андалусия, Испания.
"Философията и две врабчета" не е първата книга за поета Хуан Антонио Берниер. Още на 22 години той издава "La costa de los sueños" ("Брегът на сънищата"), следват още две книги, сред които "Así procede el pájaro" ("Така прави птичката"). За нея през 2005 година получава наградата за поезия "Критично око" на Националното радио на Испания.
Негови стихове са включени от Хесус Мунарис в престижния сборник "Двадесет и пет млади испански поети" и в още две антологии – от Луис Антонио де Вийена в "Логиката на Орфей" и от Хавиер Лостале в "Съвременният свят, поетите на Кордоба в XXI век". Заедно с Рада Панчовска и Лиляна Табакова участва в подбора и превода на испански на антологията "Сияйна тишина. Осем български поети", както и в превода на избрани стихотворения на Борис Христов, направен в сътрудничество с Лиляна Табакова.